Kako pomagati otroku iz družinskega mednarodnega mojstra dva jezika. Otroški dvojezičnost: drugo leto življenja
Vsebina
Otroci, rojeni v mešanih zakonih pogosto bruhati, tako da bi jih lahko tekoče v dveh jezikih hkrati. Kot je za to, da organizirajo izobraževanje in komunikacijo z otrokom?
Etnične družine eden od jezikov, ki je precej manj zastopane v otrokovem okolju kot jezik, ki ga večina govorijo - prebivalstva v državi. V tem primeru, je mati, in pogosto slabši od jezika predložitve - je materni jezik, spremeniti državo po poroki, drobtine doseči dobre rezultate pri razvoju drugega jezika je treba izpolniti dve pravili. Prvi - govoriti z otrokom samo v svojem maternem jeziku, ne glede na položaj in okolje. Drugi - da preživijo s svojim otrokom, kot veliko časa.
Kaj je drugače pa drugo leto otroka, od prvega dvojezičnega
Kljub temu, da, in potem mati ima v prvem letu življenja dojenčka, da bi velika prizadevanja za razvoj njegovega govora na njen jezik, takoj po prehodu v enem letu, se otrok začne rasti kot vir. Če je v prvem letu življenja malček vse skrbnosti matere so bile usmerjene v razvoj svojega dojemanja govora, da ker je smiselno govoriti o resničnem dialogu z otrokom v drugem letu.
Glavne faze v drugem letu življenja v razvoju otrokovega govora, dvojezični
začenja
Ta faza je običajno označena s tem, da se drobtine pojavi obrnjena potezo. In če ste še vedno moja mati lahko pojejo samo njegove pesmi pripombe o kakršnih koli dogodkih ali dejavnosti, ali pa, da ga pokličete okoliških predmeti in slike v albume, zdaj pa je otrok lahko "odgovor" na njena vprašanja. Zato je treba uporabiti, saj je pogled na otrokov odgovor na vprašanje stavka ( "Kje je stroj?", "Kje je drevo?", "Kje je semafor?"), Lahko vidite, če je seznanjen s posameznih leksikalnih enot. Uresničevanje vpraša mu s prstom na želeni cilj. Treba je spremljati in zagotoviti, da bi otrok lahko odgovori na ta vprašanja v jeziku njegovega očeta. Vendar je treba to delo opraviti z njim je njegov oče in drugi sorodniki na očetovi strani, ki pa v nobenem primeru ne mati.
srednji
Na tej stopnji je otrok, ne samo, da lahko odgovori na vprašanje matere, "Kje je ta in ta predmet?« S kazalno gesta, ampak tudi možnost, da odgovori na vprašanje "Kaj je to?", Ki jih matere gesto sledili, kaže na objekt ali slike. Če je vaš otrok pozna besedo, bo poskušal izgovoriti, in sčasoma bo to še bolj očitno. Po otroka naučiti, da pokličete veliko različnih predmetov, ki kažejo na svoje in odzivanje na odrasle vprašanja, bo lahko, da se naučijo in glagoli. Zato bi bilo koristno, da kupujejo albume s slikami, ki prikazujejo različne ukrepe. Vprašajte svojega otroka, "Kje je fant spi", "Kje je punca na gugalnici" - bo imel pravico, da kaže na pravilno sliko. Če pogledamo skozi iste albume z očetom, lahko malček začeti mu kliče znane predmete v jeziku matere. Ampak, če bo oče se ukvarjajo z otrokom na enak način, potem dojenček bo imel dober besedni zaklad v obeh jezikih obvlada, in je uporabil za začetek, da jih delite.
dokončanje
Ponavadi dveh letih otrokovega življenja je mati sposobna nadaljevati s tem, kot so mini-dialogi:
- Hočeš, da bi jedli?
- Da.
- Kaj imaš?
- Piškotki. Daj!
Dvoletni se otroku kaže, da je prvi kratki stavki: "Pes je", "Pojdimo nazaj," itd Ista stvar, hkrati pa se uči, da to drugi jezik, komunicira z drugimi sorodniki.
Glavni in morda edina razlika med dvojezičnih otrok od svojih vrstnikov-monolinguals, da so vsi navedeni faze razvoja govora hkrati v dveh jezikih. Če mati vidi, da sta oba jezika razvije v otroka na enak način (ve približno enako število predmetov imen iste fraze v obeh jezikih), nato pa skrbi, kaj ni.
možne težave
To je drugo leto življenja otrok začne aktivno igrajo na otroškem igrišču, kjer ima za interakcijo z drugimi otroki in njihovimi starši. V takih situacijah, mati morali graditi svojo komunikacijo z otrokom, da bi se še naprej pogovarjati z njimi le v svojem maternem jeziku. Skoraj dve leti drobtine začne ločiti dva jezika, in tudi če je moja mama, bi mu povedal, v svojem maternem jeziku: "Pridi k dekletu in ji pokazal punčko", otroka, realizirajo zgoraj, se obrnite na medsebojne-monolinguals z besedo "videti" je že na jezikovno okolje, namesto matere.
Zelo pogosto matere čakajo takšne težave, kot je strah pred drugim se zdi tujcu, ne vedoč jezika države. Pogosto je opazil na sebi presenetil izgled neznanci, slišal sem ji govoril, da otroka v drugem jeziku. Za prepričani, morate samo, da stopijo v stik z ljudmi, ki so bili presenečeni s tem, kar so videli, sklicujejo nanje v svojem jeziku, in morda celo razložiti situacijo za njih. Običajno po taki ukrepi stik z otrokom postane bolj udobno. In mati čuti ponos zase in za dojenčka, bolj zainteresirani za razvoj kot drugi.
In končno, lahko mati pogosto motijo spoznanje, da je njen otrok, saj se zavedajo svojega govora, je raje odgovoriti v jezikovnem okolju. V tem primeru, bi morali določiti, da delo težje in začeli privošči triki:
- prevesti dejal drobtine po nim-
- ga spodbuja, da odgovori v jeziku matere, nasilno ki prikazuje njihovo veselje, ko se malček odloči za komunikacijo mater jezikovno
- opravi z otrokom še več časa kot prej, in to ne kot nekaj, in delaš razvoj govora tselenapravlenno-
- našli tovariše za sprehode in za komunikacijo z otrokom. Samo naj se ne peer-bilinguals, ki bodo verjetno imeli težave z jezikom in odrasle, ki govorijo jezik matere do popolnosti.
Srečno!
- Enostavni in kompleksni otroci Rožljanje
- Najboljše twisters jezika za otroke
- Jezik twisters za otroke. Kako izboljšati dikcijo
- Angleški prevod z patters
- Smešno twisters jezik vadi izgovorjavo
- Pesem o maternem jeziku
- Baby in težko izgovorljivo p l. Vaje in twisters jezika za otroke
- Otroška angleški jezik trening
- Premaz na jeziku otroka
- Jezikovni razvoj pri otrocih
- Kaj premaz na jezik otroka
- Angleščina za najstnike in otroke od 12 let
- Angleščina za otroke od 8 let: se ukvarjajo z otrokom doma
- Igre na razvoj govora za tri letnike
- Kako naučiti 4-letni otrok angleško?
- Kako naučiti 7 let starega otroka v angleščino?
- Usposabljanje otrokov govor v 1 letu
- Zakaj novorojenčki držijo svoj jezik
- Tongue-tie pri otrocih
- Mislimo, da v angleškem jeziku z vašim otrokom
- Kako kuhati svinjska jezik